04/12 2015
В Еврейском музее и Московской технологической школе ОРТ прошли встречи с Соломоном Перелем
Всемирным ОРТ, Московской технологической школой ОРТ в сотрудничестве с Еврейским музеем и центром толерантности были организованы встречи с Соломоном (Салли) Перелем, свидетелем и участником трагических событий эпохи Второй мировой войны
Соломону Перелю, еврею, удалось выжить в нацистской Германии, выдав себя за этнического немца и став членом гитлерюгенда. Удивительная судьба этого человека отражена в его автобиографической книге.
Нынешний приезд Соломона Переля в Москву, организованный Московской технологический школой ОРТ при поддержке Всемирного ОРТ, посвящен выходу его книги в переводе на русский язык. И обе встречи — это первые выступления Соломона Переля перед русскоязычной аудиторией.
Перевод книги был подготовлен в 2010 году Натальей Быховской и Ярославом Быховским, директором Ресурсного центра ОРТ в Московской технологической школе ОРТ.
Учитель иврита Московской технологической школы ОРТ Илья Животовский принял активное участие в редактировании текста и организовал проектную работу со школьниками по подготовке мультимедийной версии книги.
Публикации книги осуществлена Издательским домом «Книжники» при финансовой поддержке Всемирного ОРТ.
2 декабря прошла презентация книги в Еврейском музее и центре толерантности. Для всех присутствующих эта встреча стала уникальной возможностью пообщаться с непосредственным участником трагических событий периода 30-40-х годов XX века. Как отметил сам автор, сам он считает себя «маленькой энциклопедией идеологий XX века». Он был сионистом, членом Бунда, успел вступить в комсомол, провел четыре года в школе гителерюгенда. Сейчас Соломон Перель считает себя универсальным гуманистом, утверждающим приоритет человеческой жизни над любыми религиями и идеологиями. Удивительная судьба этого человека, необычность условий в которых формировалось его мировоззрения вызвали интерес слушателей и в ходе встречи было задано много вопросов, касающихся как деталей биографии Соломона Переля, так и затрагивающих более глубокие исторические, а подчас, и философские проблемы.
3 декабря в Московской технологической школе ОРТ прошла встреча со школьниками, на которой присутствовали ученики и педагоги Московской технологической школы ОРТ и Центра образования № 1311 «Тхия» (ОРТ). Перед началом выступления Соломон Перель пообщался и руководством школы и встретился с командой проекта, занимающейся подготовкой мультимедийной версии книги.
Приветствуя собравшихся в актовом зале Московской технологической школы ОРТ, Соломон Перель сказал: «Я хочу открыть вам небольшой секрет. На этой встрече, которая сейчас происходит, я очень волнуюсь. Причина этому следующая — ровно 70 лет назад, я был воспитанником ОРТ. По окончании второй мировой войны, в 1945 году, в Мюнхене, была открыта школа ОРТ, где я учился. Но тогда ОРТ был совершенно иным… Сегодня у вас есть компьютеры и другие электронные устройства. Когда я учился, не было никаких компьютеров. Мне дали молоток, железо, наждак и другие инструменты, которые были под рукой, и с этим нужно было работать. Я абсолютно убежден, что любой профессионал должен уметь хорошо работать руками, уметь держать в руках молоток, уметь управляться с инструментами. И теперь вы можете понять, почему я настолько взволнован. Семьдесят лет назад я не мог представить себе, что я окажусь в Москве, и что у меня будет встреча с учениками школ ОРТ. Для меня это праздник. И вот цель моего визита: с помощью ОРТ моя автобиографическая книга, которая была написана на иврите, наконец-то была издана на русском языке, и с ней смогут познакомиться читатели по всей России».
После небольшого вступления, в ходе которого Соломон Перель представил свою книгу и рассказал историю своей жизни, наступило время для свободного общения. Несмотря на юный возраст большей части аудитории, вопросы, которые интересовали участников этой встречи, по глубине и охвату затронутых проблем, не уступали тем, что задавали взрослые слушатели на встрече в Еврейском музее.
Разработка и поддержка проектов, способствующих более глубокому пониманию и изучению истории и наследия еврейского народа, является одним из важных направлений деятельности ОРТ. Издание русского перевода автобиографической книги известного израильского писателя и общественного деятеля Соломона Переля и организация его встречи со школьниками — это еще один вклад в сохранение памяти о жертвах Холокоста: о тех, кто погиб, и о тех, кто выжил и может рассказать молодому поколению свою историю.